Neologisms and new word uses from the eurocrisis

The Portuguese have a new word, “grandolar,” which grew out of the euro crisis and means “to subject a government minister to a singing protest using a revolutionary hymn.” But now, after three years of austerity, even Portuguese children “grandolate” their parents if they do not want to take a bath.

There are further examples at the NYT link.  Here is one more:

If a Portuguese woman wears a short skirt, she might playfully be asked by an admirer if she is in “austerity,” and saving the rest of the cloth.


Comments for this post are closed