The Return of the King, French style

I just saw the third installment of Lord of the Rings in a French cinema, on the Left Bank. The crowd loved it, although they kept on laughing at all the faux endings. (I’m not giving anything away by noting that the movie is longer than it needs to be. In the last fifteen minutes it repeatedly feels as if it is just about to end.) Interestingly, “Frodo,” in the subtitles, is presented as Frodon. You know, like “Napoleon” and “Michelin.” That is just in case you might have thought that Frodon wasn’t French. Yes I know about the silent n, still I thought this was ridiculous.


Comments for this post are closed